Serveis
Traduccions Tècniques
Traducció de manuals d'instruccions, licitacions i especificacions tècniques del sector industrial.
Què són les traduccions tècniques?
Les traduccions tècniques consisteixen en la conversió de textos que tracten sobre matèries especialitzades en tecnologia o enginyeria d'un idioma a un altre. Aquests textos solen incloure manuals tècnics, articles de recerca, especificacions de productes, informes tècnics, patents i altres continguts altament especialitzats.
La traducció tècnica va més enllà de la simple conversió de paraules; implica la transmissió clara de conceptes complexos i terminologia específica d'un camp determinat. Amb més de 30 anys d'experiència treballant en estreta col·laboració amb fabricants de maquinària industrial, puc garantir traduccions tècniques de la màxima qualitat.
Per a què serveixen les traduccions tècniques?
Les traduccions tècniques permeten a persones, empreses i entitats que parlen idiomes diferents comprendre i intercanviar informació especialitzada. Fan possible la difusió i l'accés al coneixement tecnològic en contextos internacionals, contribuint a la introducció de nous avenços tecnològics i a la correcta aplicació de normes i pràctiques tècniques en entorns lingüístics diferents.
Quant costa una traducció tècnica?
El preu pot variar en funció de la complexitat dels termes tècnics, el volum del document, el termini urgent i el parell d'idiomes. La naturalesa complexa de la terminologia tècnica pot augmentar el temps i els recursos necessaris per a la traducció. Contacteu per obtenir un pressupost detallat.
Sol·licita més informació
Si tens alguna pregunta o necessites un pressupost, no dubtis a contactar-me.
- Dirección C/ Sant Pere nº 7, 08849 Sant Climent de Llobregat
- Email contact@fabverbatim.com
- Teléfono +34 630 573 445
- LinkedIn Fab Verbatim
Traductora Jurada en España
Traductora Jurada en los Países Bajos